biarn + uk ' ihulfastr uk × ion + litu kiara ' (b)ro ' at ' þorsti(n) ' broþur sin ybiR ' risti runa
Bjôrn and Ígulfastr and Jón had the bridge made in memory of Þorsteinn, their brother. Œpir carved the runes.
Bjôrn ok Ígulfastr ok Jón létu gera brú at Þorstein, bróður sinn. Œpir risti rúnar.
Biorn ok Igulfastr ok Ion letu gæra bro at Þorstæin, broður sinn. ØpiR risti runaR.
| Fornlämningsnummer | 123 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Runtext |
|
||||||||
| Runsten |
|
||||||||
| Fyndplats |
|
||||||||
| Nuvarande plats |
|
||||||||
| Övrigt | |||||||||
| Referens |