Runtext
a¤iuls kaf ÷ airikis sunR kaf alrik- - §B ---t---la kaf rau- at kialt(i) * ...a sa- faþiR ubsal faþiR suaþ a-a-u--ba ...-omas notu auk takaR ÷ aslriku lu--R ukþ-t a(i)u(i)sl §C ...s---n(u)(R)-a-- þat sikmar aiti makuR airikis makin(i)aru þuno * aft aiuis uk raþ runoR þaR raki-ukutu iu þar suaþ aliriku lu(b)u faþi ' §D ui(u)-am ...--ukrþsar(s)k(s)nuibin- ---kunR(u)k(l)ius-- ...iu §E : kisli : karþi : iftiR : kunar : bruþur [:] kubl : þisi
English
Eivísl, Eiríkr's son gave, Alríkr gave ... §B ... gave ... as payment. Then(?) the father sat(?) (in) Uppsala(?), the father that ... ... nights and days. Alríkr <lu--r> feared(?) not Eivísl. §C ... that Eiríkr's boy is called Sigmarr/celebrated-for-victories. Mighty battle(?) ... in memory of Eivísl. And interpret the runes of divine origin there ... , that Alríkr <lubu> coloured. §D ... ... ... §E Gísli made this monument in memory of Gunnarr, (his) brother.
Fornvästnordiska
Eivísl gaf, Eiríks sonr, gaf Alrík[r] ... §B ... gaf <rau-> at gjaldi [Þ]á(?) sa[t] faðir Upsal(?), faðir svát ... ... nætr ok dagar. Alríkr <lu--R> ugð[i]t(?) Eivísl §C ... þat Sigmarr heiti môgr Eiríks. Meginjôru(?) <þuno> ept Eivísl. Ok ráð rúnar þar regi[n]kunnu <iu> þar, svát Alríkr <lubu> fáði. §D <uiu-am> ... ... ... §E Gísli gerði eptir Gunnar, bróður, kuml þessi.
Nationellt fornspråk
Æivisl gaf, Æiriks sunR, gaf Alrik[R] ... §B ... gaf <rau-> at gialdi [Þ]a(?) sa[t] faðiR Upsal(?), faðiR svað ... ... nætR ok dagaR. AlrikR <lu--R> ugð[i]t(?) Æivisl §C ... þat Sigmarr hæiti maguR Æiriks. Mæginiaru(?) <þuno> aft Æivisl. Ok rað runaR þaR rægi[n]kundu <iu> þar, svað AlrikR <lubu> faði. §D <uiu-am> ... ... ... §E Gisli gærði æftiR Gunnar, broður, kumbl þessi.